Medya AlemiMedya AlemiMedya Alemi
  • Medya
  • Gündem
  • Magazin
  • Dizi/TV
  • Teknoloji
  • Kültür/Sanat
  • Yaşam
  • Sağlık
  • Spor
  • Diğer
Haber Yunus Emre’nin 100 şiiri Kazakçaya kazandırıldı
Paylaş
Font ResizerAaa
Medya AlemiMedya Alemi
Font ResizerAaa
Arama
  • Home
    • Home 5
  • Demos
  • Categories
  • Bookmarks
  • More Foxiz
    • Sitemap
  • Kullanım Şartları
  • Künye
  • İletişim
  • Advertise
© Copyright 2022, Medya Alemi Tüm Hakları Saklıdır.
Medya Alemi > Kültür/Sanat > Yunus Emre’nin 100 şiiri Kazakçaya kazandırıldı
Kültür/Sanat

Yunus Emre’nin 100 şiiri Kazakçaya kazandırıldı

Son Güncelleme 13 Mart 2018 12:55
7 yıl önce
Paylaş
Paylaş

Kazakistan’ın Ankara Büyükelçiliği tarafından Kazak iş adamları ve Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesinin katkılarıyla Yunus Emre’nin 100 şiiri ilk kez Türkçeden Kazakçaya çevrilerek kitap olarak basıldı.

Kazakistan’ın Ankara Büyükelçiliği Kültür Müşaviri, şair Malik Otarbayev’in Türkçeden Kazakçaya çevirdiği 100 şiirin yer aldığı “Yunus Emre’nin şiirleri” kitabının tanıtımı Almatı Milli Müzesi’nde yapıldı.

Tanıtıma, Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyeti Başkanı Prof. Dr. Musa Yıldız, Almatı Milli Kütüphanesi Müdürü Janat Seydumanov, Türk Dünyası Vakfı Mütevelli Heyeti Üyesi Mustafa Özçelik ve şair Otarbayev’in yanı sıra çok sayıda davetli katıldı.

Yıldız, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Yunus Emre’nin çok az sayıda şiirinin geçmişte Rusçadan Kazakçaya çevrildiğini belirtti.

Bir tarafta Yunus Emre şiirlerinin Türkçe orijinali, diğer tarafta Kazakça çevrisi olmak üzere şiirlerin karşılıklı sayfalarda basılmasının kitaba özellik kattığını dile getiren Yıldız, okuyucuların Yunus Emre’nin ifade ettiği Anadolu Türkçesiyle Kazak Türkçesi arasında ne kadar fark olduğunu görebileceğini ifade etti.

Yıldız, “Bu tür kitapların yayımlanması Kazaklar ve Anadolu Türkleri arasındaki ortak tarihi, birlik ve beraberliğin köklerini ortaya çıkarmak, kültürlerin etkileşimini sağlamak açısından önemlidir.” dedi.

“Türkiye Türkçesindeki Yunus Emre, Mevlana gibi şair ve yazarlarımızın eserleri de Kazakçaya aktarılsın. Birbirimizi daha iyi tanıyalım, tarihte beraber olduğumuz gibi bugün de beraberlik, birlikle ilgili adımları nasıl atacağımıza karar verelim.” değerlendirmesinde bulunan Yıldız, aynı şekilde Kazakça eserlerin de Türkçeye çevrilmesini arzu ettiğini kaydetti.

Yıldız, Kazak aydınlarının Türkiye’de tanınmasıyla ilgili de faaliyetlerde bulunduklarını sözlerine ekledi. 

Yazar Şener İşleyen: Kendi Nefsimizdeki Vahşi’yi Terbiye Etmeliyiz!
Çinliler Lamborghini Urus’un kopya modelini yaptı!
İsrail Uzmanları Göbekli Tepe’de!
‘Kayhan’ filminin galası yapıldı
Yayıncılık Dünyasına Taze Kan!
EtiketlerKazakistanYunus Emre
Bu Haberi Paylaş
Facebook Whatsapp Whatsapp LinkedIn
Önceki Haber Yunanistan’da futbol ligi askıya alındı
Sonraki Haber Miras sorgulama sayısı 1 milyonu aştı!
Sivrisinek
Sivrisinekler Kimi Seçiyor, Kimi Es Geçiyor? Uzmanlardan Çarpıcı Açıklamalar!
Diğer
Gazlı içecek
Genç Erkeklerde Saç Dökülmesi Artıyor: Suçlu Gazlı İçecekler Olabilir mi?
Diğer
Araba korna
Arabaların Kornası Hiç Biter mi? İşte Uzmanların Açıklaması!
Diğer
Çocuk Canlı Yayın
Çocuklar İçin İdeal Ekran Süresi: Yaşa Göre Tavsiyeler ve Uzman Önerileri!
Diğer
Tartışma
Anlaşmazlık Değil, İletişim: Tartışmayı Sanata Dönüştürmenin 11 Yolu!..
Diğer
Medya AlemiMedya Alemi
© Copyright 2022, Medya Alemi Tüm Hakları Saklıdır.
  • Kullanım Şartları
  • Künye
  • İletişim
  • Advertise